Again, these are rough notes. I haven’t taken the time to turn them into something more complete. I wanted to get this down and online in a timely fashion, while it is still fresh in my mind. As usual, corrections, emendations, and more are welcome.
Nicolai Borodin is an intense, engaging speaker. A native of Birobidjan who is also teaching Yiddish here, this talk will be about how the Soviet Jewish utopia (Birobidjan) was portrayed in the media.
The audience is mostly retirement age. I am among the youngest, although more folks my age drift in over time. “The village I was born was 5 minutes from China on the eastern borader of the former Soviet Union.”
This lecture is about how the myth of “Soviet Jewish Homeland” was created through the media: articles, movies, even ballet and opera.
Back then, it took a week and a half by train to reach Birobidjan.
First video clip: A soviet film, “Cities of Happiness” made in 1936, about a Jewish family from abroad that moves to the Jewish autonomous region. Opens in a train? Boat? steerage passengers listen to a klezmer playing clarinet. It is a family that was free where they were, but there was no work. In Birobidjan, there is work, and a new life can be built.
They discuss the difficulties of life in the new republic. The film, itself, it quite good and still available as a Russian art film.
The goal of the movie was to propagandize to bring both people (thousands and thousands) and support from around the world. Jews came from South Africa and Palestine came to settle. [I am reminded of the song, “Jonkoye” about building the Jewish worker’s Paradise, also recorded by Shirim on their second album as “Az men fort kayn Sevastopol”.]
Second video clip: Fira Kofman interview. She is a Jew who came as a laborer and is today the director of the Agriculture Museum [correct museum?] The city was built on a swamp and most of the city was built by hand. “We were young and excited and worked idealistically. We thought only about how to work better.” Yiddish was heard on the streets. There was a Jewish restaurant, theatre.
The idea was that if Jews could be gathered - hundreds of thousand of them, or millions, in one place, they could create a new Jewish Soviet society. The attraction of Birobidjan wasn’t to escape antisemitism, but that there was so much unsettled space and great untapped natural resource. It was bearable weather—like Michigan—winter from November to March. And the Soviet Union wanted to settle the border near Japan with people loyal to the Soviet Union. Finally, if all the Jews were taken from shtetlakh and they are totally cut off from their former ways of life, you can experiment, try to create something new.
Propaganda compared Birobidjan and Palestine, arguing that Birobidjan is a much better place for Jews than Palestine. [can I get a printout of the slide of the book about Birobidjan?]
Borodin shows an example of local propaganda with posters announcing, before Passover, a series of lectures targeted to the entire population, in Yiddish, that religion is a bad thing. Struggle against religion, struggle for socialism. The class origin of Pesach. Why shouldn’t we celebrate Pesach. And so on before all major Jewish holidays. [Note the lack of final letter forms—the authorities in Birobidjan were trying to eliminate extraneous “bourgeois” lettersforms.]
There was a beautiful theatre built in Birobidjan. It was a gift of tghe Moscow Jewish theatre which even came out several times to perform. The first production was “Shalom Aleichem’s “mazl tov”, but also used the stage to attack religion and religous Jews.
Third video clip: Jewish religon appears only in caricature on the stage in Birbodjan. There is a film of a theatre production showing people with long beards, long noses.
We see a beautiful poster showing, among other things, Jews deserting the shtetl for Birobidjan.
Borodin notes that the Birobidjan story wasn’t implausible in the rest of the world, was then in deep depression. In Soviet Birobijan there is work: “Assist in the building up of the Socialists Biro-Bidjan! Become a Member of the “African Geserd”! (from an ad in South Africa). Another ad is shown from a paper in Montevideo, Uruguay.
In 1939 there were over 10,000 members of ICOR (the organization supporting Jewish colonization in Birobidjan) in 100 countries. The region was declared in 1934. When they announced the establishment of the region, there was a meeting in Madison Square Garden in NY with 20,000 people—more than were in Birobidjan!
On the other hand, there were many in the US who opposed Birobidjan. The Forverts, for instance, was quite anti-Birobidjan.
Nei leben, the Yiddish propaganda magazine from Birobidjan always listed those people who arrived—never those who left.
In 1936, the first president of Birobidjan, a world-famouns Yiddish scholar, was recalled to moscow, accused of being a spy and trotskyist, and killed.
This might have been the end of Birobidjan, but WWII brough new hope and new Jews. Even after the war, there was an upsurge as Birobidjan represented a place to resettle Jews who survived, who were dislocated. There were claims in American fundraising that claimed that thousands of orphans were being resettled. In fact, maybe 100 were. But 10,000 new Jews did arrive.
And then, 1948-1949 were the darkest years of Soviet Jews. Stalin launched a wave of repression against “cosmopolitan” intelligentias, esp. in Birobidjan.
In the end, Birobidjan was settled as a Soviet republic, but it did fail totally to create new Jewish life. In a sense Birobidjan ws successful - they wanted assimilated Jews and got Jews who became thoroughly assimilated Russians.
Borodin, for instance, growing up did manage to learn Yiddish, despite the local attempts to prevent Yiddish from continuing. He was proud of being Jewish. Was even going to teach Yiddish. But he was entirely ignorant of Jewish religion. He’s walking along the street one day in September and someone wishes him a happy holiday. What holiday? He had never heard of Rosh Hashana.
[From 1948-1982 no permission for printing of Yiddish primer. There was was also a major “printing reform” in which Yiddish was respelled. The final forms were removed. There was also an ideological issue. By removing letters, the Yiddish writings of the past became unintelligable.
Today in Birobidjan you have a state supported school with other 1000 kids studying Yiddish, Hebrew, Jewish literautre, Jewish dancing, and more than 70% are non-Jews. “We live in the Jewish autonomous region and we want our kids to know what is “Jewish”.
Final video: Video of Chinese-looking singers singing “Tumbalaika”. (But for the discontinuity of the faces, the accents and singing seems very good.)
There are more Chinese today in Birobidjan than Jews.
But here’s the thing. Conditions in Birobidjan were as terrible as elsewhere in the USSR, but not worse. And twice, thousands were saved. In the ’30s, people were starving in the Ukraine. Those Jews who went to Birobidjan had harsh conditions, but survived. And then in the Holocaust, thousands, again, escaped to Birobidjan.
Today, there is even a small active Jewish community and even some religious revival with several minyans based in the local synagogue.